Национальная сборная Украины
Национальная сборная Украины

Национальная сборная Украины - результаты и расписание матчей, турнирная таблица, новости.

Вратарь сборной указал на "подарки" украинцев Нигерии


И отметил прекрасные контратаки соперников

Вратарь сборной указал на "подарки" украинцев Нигерии

Кипер сборной Украины Андрей Лунин признается, что невероятно рад сыграть за главную команду в родном городе. Признает вратарь и наличие ошибок, которые привели к двум пропущенным голов в товарищеском матче с Нигерией.

О впечатлениях от поддержки болельщиков.

Сумасшедшая, замечательная поддержка, родной стадион. Эмоции были особые, поэтому я очень рад и благодарен Андрею Николаевичу, что дал мне сыграть. Потому что я без практики пока, 45 минут во время предсезонки - не так много, поэтому спасибо за возможность, а болельщикам - за поддержку.

Об отсутствии практики в официальных матчах.

Я стараюсь отсутствие практики возмещать хорошими тренировками, дорабатывать больше. Я придерживаюсь принципа: работа всегда вознаграждается.

Оценка матча с Нигерией.

На силовую игру, конечно, ждали, это африканская команда, они хорошо готовы физически, хорошо бегут. Но мне кажется, сегодня они больше сыграли за счет наших ошибок. Мы много теряли мячи, и все, что они создали, это были контратаки. Позиционного, наигранного чего они не сделали. При этом нужно учитывать, что в контратаки они выбегали замечательно.

Как мне показалось по игре (тренерскому штабу виднее), тактических каких ошибок было немного. Больше технических: обрезались в передачах, поэтому много контратак пропустили.

Следите за нами:


Оцените этот материал:
Поделиться с друзьями:
Источник:
ТК Футбол

Загрузка...

Авторизуйтесь на сайте, для того чтобы голосовать.
Комментарии (1)
Войдите, чтобы оставлять комментарии. Войти
Фанат Українського Футболу (Київ)
Непоганий коментар! Але вкотре паплюже мову служба перекладу сайту. Фраза "сьогодні вони більше зіграли за рахунок наших помилок" - це прямолінійний дослівний переклад. У контексті української мови ця фраза виглядає суржиком із помилками. Правильніше вона перекладається так - "сьогодні вони переважно грали у наслідок наших помилок"
Ответить
0
0

загрузка...